国際結婚の場合、苗字も考えることのひとつかとおもいます。
結婚相手の国にもよるとおもうのですが、アメリカは、アメリカ名と日本名を揃える必要はありません。
日本の国籍上では、下記のオプションがあります。
- 自分の苗字のまま
- 相手の苗字に変更
- 混合姓に変更
ひとつずつ説明していきます😊
自分の苗字をそのまま使用する場合
戸籍上の名前が「山田 花子」だったらそのまま「山田 花子」となります。
この場合、婚姻届を出す必要はありますがその他とくに申請等は不要です。
相手(外国人)の苗字に変更する場合の手続き
相手の苗字が「スミス」だった場合、「スミス 花子」に変更することができます。
この場合、婚姻から6ヶ月以内に「氏の変更届」を提出するだけで変更可能です!
混合姓に変更する場合の手続き
自分の苗字と相手の苗字をミックスすることができ、順番も決めることが出来ます!
「山田スミス 花子」または「スミス山田 花子」にすることができます。
この場合、裁判所に申し立てをする必要があります。
ちなみに私はこちらを選択しました😊
理由としては、
- 私の苗字がめずらしいので残したかった
- 将来的に日米で名前が異なると手続き等が面倒
- 子供に、日米のルーツがあることを認識してほしい
などです。
私は、アメリカで入籍(外国式婚姻)をして、日本の領事館へ日本の婚姻届を提出したので、まだ日本の名前は変更されていません。
戸籍上の氏名を変更するとパスポートや運転免許証なども変更しないといけないので、日本に帰るときにまとめて手続きしようと思っています😊